Перевод "поцелуй меня" на английский
Произношение поцелуй меня
поцелуй меня – 30 результатов перевода
Посмотри на меня.
И поцелуй меня.
Поцелуй меня.
Look at me.
And give me a kiss.
Give me a kiss.
Скопировать
И поцелуй меня.
Поцелуй меня.
Я ведь люблю тебя.
And give me a kiss.
Give me a kiss.
Because I love you.
Скопировать
— Кто бы говорил.
Давай, поцелуй меня.
Вот блин, у меня сын педрила!
- Look who's talking.
Come on, give me a kiss.
I have a queer son?
Скопировать
Теперь твоя очередь.
Поцелуй меня.
Негодница.
Finished, right? It's your turn now.
- Give me a kiss.
- You're bad.
Скопировать
Если ты хочешь прижиться в новом городе, то тебе стоит быть в курсе местных спортивных новостей. Пей.
- Давай же, сладкая, поцелуй меня.
Да ладно тебе - всего один поцелуй.
You want to blend into a new city,you better be up on local sports.
- Drink. - Come on, sweetheart.
Just give me one kiss. Come on,just one.
Скопировать
Отличная идея.
Поцелуй меня.
Ладно,
That's a great idea.
Give me a kiss.
Okay,
Скопировать
Нет, он не симулянт, нет!
Да пусть твоя мать поцелует меня в... 22 года спустя этот бунт всё ещё не прекращается.
В прошлом году в Бразилии борьба на поле была такой жестокой, что, говорят, ожила статуя Девы Марии и устроила всем святую рубку!
No he isn't ! He isn't !
Your mother can kiss me bum. 22 years later, this riot is still going on.
Last year in Brazil, an on-field scuffle turned so violent, locals say a statue of the Virgin Mary came alive... and beat the holy snot out of everyone.
Скопировать
Почти никогда.
Поцелуй меня.
Тем временем, в Лос-Анджелесе....
Well, almost never.
Kiss me.
Meanwhile, back in Lost Angeles...
Скопировать
Иди домой и ложись спать.
Но сначала поцелуй меня так, чтобы я запомнила это последний поцелуй незамужней девушки.
- Я знала, что она выйдет за него.
All right. Well, go home and go to sleep.
But first give me a kiss good night and make it a good one because it's the last single-girl kiss.
I always knew she would marry Big.
Скопировать
Ты такой смешной.
Поцелуй меня, весельчак. Да-да.
Вредит озоновому слою.
So funny.
Kiss me, funny boy.
I know, I know.
Скопировать
- Да.
Тогда поцелуй меня, пожалуйста!
(Смеются)
- Yes.
Just give me a little kiss, please!
(Giggling)
Скопировать
Я тоже тебя люблю.
Поцелуй меня, пожалуйста.
Тьl все еще хочешь увидеть то, к чему так долго и упорно стремился?
I love you too.
Kiss Me please.
Do you still want to see something that for so long and persistently sought?
Скопировать
-Конечно.
-Поцелуй меня.
-Что?
-Sure.
-Kiss me.
-What?
Скопировать
-Мне надоело это дерьмо.
-Поцелуй меня в зад!
Сейчас отвалим, вернемся через час, прихватим всех кто не чист. Посмотрим как пойдет.
- I'm sick of this shit.
- Kiss my ass!
We come back in an hour, catch everybody dirty.
Скопировать
-Иди на демонстрацию!
-Поцелуй меня в жопу!
Подсудимый, пожалуйста, встаньте.
-Move to strike.
-Kiss my ass.
Will the defendant please rise?
Скопировать
Не говори так, джип едва задел тебя.
Дорогой, поцелуй меня на прощание.
Пообещай, что никогда больше не женишься.
Don't talk like that. The truck barely hit you.
Honey, kiss me one last time.
Promise me you'll never remarry.
Скопировать
Я просто хотел сказать, что ты можешь идти, я не вижу в этом ничего дурного.
Поцелуй меня.
-Не перегибай палку, мама.
I just wanted you to know that it's totally OK if you are, as far as I'm concerned, anyway.
Give me a kiss.
-Cool it, Mom.
Скопировать
— Пожалуйста, дай пройти.
— Поцелуй меня. Дай пройти!
— Давай, Зе, давай! — Догони ее.
Let me by, please.
Have you seen what you look like?
Come on, Li'l Z'.
Скопировать
- Привет, папа
- Поцелуй меня
Что с тобой?
- Hi, dad.
- Give me a kiss.
What's wrong?
Скопировать
Мы едем к Брауди, доволен?
Иди сюда, поцелуй меня.
Поцелуй дядю Ларри, Оскар.
Are you excited about the Braudys?
Come here, give me a kiss.
Give Uncle Larry a kissy, Oscar boy.
Скопировать
А мне плевать, быстро тащи их сюда!
Эй, Чарли, поцелуй меня.
О-Рен Ишии!
I don't care, bring them, goddammit! Hey... hey...
Charlie, give me a kiss.
O-Ren Ishii!
Скопировать
- Ладно.
Тогда, поцелуй меня.
Сейчас, здесь?
- Okay.
I dare you to kiss me.
Right here?
Скопировать
Но вы - женщина, посылающая солдата на смерть.
Скарлетт, поцелуйте меня.
Поцелуйте меня.
You're a woman sending a soldier to his death with a beautiful memory.
Scarlett, kiss me.
Kiss me once.
Скопировать
Я тебя прошу.
Теперь поцелуй меня.
Генри, не так! так не целуются
Please.
Now kiss me.
Henry, that's no way to do it!
Скопировать
- Отступите назад, оба.
Потом, медленно подойдите, по очереди... поцелуйте меня и я определю кто это.
Еще отступите, еще, еше...
And the both of you step back now.
And then you sneak up one at a time and kiss me... and I'll tell you just who it is.
All right, step back.
Скопировать
И для меня было пыткой представлять, что я больше не коснусь твоих губ.
Поцелуй меня.
- Ух ты!
And that was my torture, wondering if I'd live to kiss you again.
Kiss me.
-Gee!
Скопировать
Я люблю тебя больше всего на свете.
Пожалуйста, Максим, поцелуй меня, пожалуйста.
Нет, это не поможет.
I love you more than anything in the world.
- Oh, please, Maxim, kiss me, please.
- No. It's no use.
Скопировать
Сними их, они мне не нравятся.
А теперь...поцелуй меня.
Сеньорита Ривас, как показывает практика, в деловых отношениях подобного рода всё складывается лучше, если клиент и агент не вступают в отношения.
Take them off. I do not like it.
Now... kiss me.
Señorita Rivas, it's been proven time and again. - In business deals of this sort... things work out better if- if client and agent remain aloof.
Скопировать
куда бы тебя не забросило и где бы я не оказалась, я хочу, чтобы ты знал!
Поцелуй меня, поцелуй так, как если бы это было в последний раз.
Где она?
If something should keep us apart wherever they put you and wherever I'll be, I want you to know that I...
Kiss me. Kiss me as if it were the last time.
Where is she?
Скопировать
Потому что я вас люблю, а вы так стонали во сне, и мне стало вас жалко.
Поцелуй меня снова, Том.
А теперь беги в школу.
Because I love you so, and you laid there moaning', and I was so sorry.
Kiss me again, Tom.
Go on to school now.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов поцелуй меня?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы поцелуй меня для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение